Tag: blog
-
“The neighbours” – My latest poem, also translated into Catalan
The neighboursLike shortchanged construction workersThe neighbours shout down onto their kidsMost of the dayThe older boy(His name is Jonay, which rhymes with cry, and he does a lot)Well, he shouts back these days, heaving and aggrieved Then bellows at his brother Who is 3 or 4 years oldAnd he makes the noises of a dog…
-
“The pine tree of Formentor:” more than a nature poem
Translation from Catalan of Miquel Costa i Llobera’s “El pi de Formentor” by Brett Hetherington and Antoni Cardona The pine tree of Formentor Miquel Costa i Llobera (1875)My heart loves a tree! Older than the olive tree,more powerful than the oak, greener than the orange tree,holding onto eternal spring in its leaves,and fighting against the…

